Au cours de mes recherches sur la branche maternelle de mon arbre, je suis tombé sur un acte de mariage écrit en latin.
Il s’agit du mariage de Henry PARLIER né vers 1740 et d’Anne MERGUET (MEURGUET) née vers 1744. Ce mariage a eu lieu le 25 novembre 1767 à Revin (Ardennes).
Comme vous vous en doutiez, ma connaissance du latin se limite aux pages roses du Larousse.
Vous trouverez ci-dessous ma retranscription approximative du document :
- (AD 08 - BMS 1729/1769 - 5Mi 10R 19 - vue 55)
die vigesinâ quintâ tribus bannovuri procl :
mationibus factis hîc et furnaci carolo poli
antem unâ proclamtione factâ duabus
aliis remissis ab archiepisco remensi, et
nullo impedimento detecto, clarâ luce
et in fzcte aclesia juncti sunt in matri=
monium Henricus parlier carolopolitanus
et maria anna meurguet parochiana
mea. Testibus Dno jacobo josepho Bouttoné,
Stephano meurguet, Ludivico parlier et
joanne Baptista olivier . ita est N:j : lefebesre
parechus
Quelqu’un pourrait-il me traduire cet acte ?
Merci à tous pour votre aide...